обновлено: 07:30, 09 августа 2023
КМНС
Коренная наука. Аспиранты из числа КМНС заботятся о зимниках и родных языках
Гранты губернатора Ямала помогают молодым ученым из числа КМНС
Работать на благо Ямала — такой видят свою цель молодые ученые, представляющие коренные малочисленные народы Севера. Трое ямальских аспирантов, получивших грант губернатора ЯНАО в 2023 году, уже ставят науку на службу родному региону.
Накануне Международного дня коренных народов мира «Красный Север» пообщался с яркими представителями научного сообщества.
Ямальский зимник мечты
Первый герой — Антон Русмиленко из Горок Шурышкарского района. Молодой человек обучается на первом курсе аспирантуры Тюменского индустриального университета по направлению «Наземные транспортно-технологические средства и комплексы». Стал один из трех нынешних победителей конкурса грантов от губернатора среди аспирантов и претендентов на ученую степень из числа КМНС, получив 100 тысяч рублей. И теперь хочет исполнить мечту тысяч земляков-водителей — придумать, как сделать ямальский зимник ровным и твердым.
Сейчас чаще всего поездка по временной сезонной дороге сопряжена с большим напряжением. Почти всегда неизбежны снежные ухабы и перемёты, ледовые торосы, не дающие расслабиться ни водителю, ни пассажирам.
Такова реальность функционирования сезонных дорог в условиях Крайнего Севера. Но Руслан готов бросить ей вызов и попытаться, если не избавить зимнюю езду от тряски, то значительно ее уменьшить.
В своей диссертации Русмиленко собирается обосновать параметры и режимы работы снегоуплотняющей машины, применяющейся при строительстве зимников. На грантовые средства приобретет лабораторную установку и пневмоколесный каток, которые необходимы для исследований.
«Цель — повысить производительность этих машин, — сообщил Антон. — Благодаря гранту, мы в ближайшие полгода намерены провести эксперименты по более эффективному укреплению автозимников. С тем, чтобы они меньше изнашивались, дольше служили, и качество передвижения по ним стало лучше. Если результаты нас устроят, обязательно поделимся ими с дорожниками».
Учимся правильно говорить на хантыйском
Еще одна обладательница гранта — научный сотрудник Научного центра изучения Арктики Любовь Возелова. Уроженка села Питляр Шурышкарского района профессионально занимается развитием и сохранением родного языка.
Пять лет назад северянка завершила обучение в Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена. Потом поступила в аспирантуру этого вуза. И посвятила диссертацию фразеологии хантыйского языка на примере шурышкарского диалекта. Она нацелена на то, чтобы унифицировать, привести к единым нормам и правилам орфографию и правописание ханты.
«С алфавитом хантыйского языка есть проблема: многие его носители пишут, как говорится, кто во что горазд, — пояснила Любовь Возелова. — Среди ученых принято считать, что существует два вида графики алфавита. Это так называемая устаревшая графика 90-х годов, в которой до 40 букв. И усовершенствованная, в ней 24 буквы».
На днях она собирается в большую фольклорно-лингвистическую экспедицию. Предстоящая поездка, в которую Любовь Возелова отправится вместе с коллегой из Новосибирска, пройдет по поселениям Шурышкарского (Лопхари, Казым-Мыс, Горки и Питляр) и Приуральского (Харсаим, Горнокнязевск и Аксарка) районов. Ученые собираются выяснить у носителей языка, насколько точны ранее собранные фразеологизмы. Это необходимо и для правильного перевода слов на русский язык.
Итогом исследования должна стать рукопись по нормам и правила хантыйского языка на приуральском и шурышкарском диалектах.
Нынешний грант, кстати, второй — в прошлом году сотрудница Научного центра уже получала подобную господдержку. Тогда средства помогли ей побывать на стажировке в Институте лингвистических исследований РАН в Санкт-Петербурге. Еще она смогла снарядить этнографическую экспедицию в села Шурышкарского и Надымского районов, где встречалась с представителями народа ханты и собирала фольклор. По результатам тех поездок Любовь Возелова опубликовала научную статью.
Вдобавок ведет просветительскую работу. Общаясь с земляками, разъясняет им особенности орфографии, отличия двух график алфавита и почему короткий вариант лучше.
«Мы должны максимально точно передать слово: как оно звучит, так и надо его написать, — пояснила собеседница. — У нас есть редуцированные гласные, краткие и долгие буквы. К сожалению, их в письме не все обозначают. А долгота имеет в этом случае важное смысловое значение. Например, слово «оса» и «ум» пишется одинаково — «ош», но первое произносится протяжно, а второе быстро, отрывисто. Над такими гласными при написании ставятся дуги, но это правило не все соблюдают, отсюда разночтения».
С участием ученой уже опубликованы несколько учебников, пособий и хрестоматии на хантыйском языке, также она создала методические рекомендации по работе с комплектом плакатов «Этнокалендарь России, 2013. ЯНАО».
Женское пространство по-ненецки
Третья победительница грантового конкурса Стелла Раздымаха скрупулёзно собирает легенды, сказания и колыбельные, незримо кочующие по тундре вместе с их хранителями — ненцами. Родившись в отдаленной деревне Тамбей Ямальского района, она с детских лет впитала уникальные традиции кочевого народа и это очень помогает ей в научной работе.
На основе собранного материала сотрудница Научного изучения Арктики уже выпустила монографию «Женское пространство в культуре ненцев» и несколько научных статей. Прошлогодний грант использовала на организацию этнографической экспедиции в Надым и село Нори. В этом году, благодаря новой поддержке, продолжит подготовку диссертации о женской роли в ненецкой культуре. Северянка планирует новую экспедицию, намерена участвовать в научных конференциях и форумах.